Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - milenabg

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 101-120 për rreth 462
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Tjetri >>
163
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine A, mundus facit nos redire, redire ad secessum...
A, mundus facit nos redire, redire ad secessum
Spesne aliquando veniat animis tenebrosis quae solae ambulant
Lacrimae ex oculis meis fluunt,
sed crepusculum fletum meum tranquillat




Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Ah, o mundo nos faz voltar, voltar a nos rebelar...
754
170gjuha e tekstit origjinal170
Frengjisht Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Përkthime të mbaruara
Anglisht Onward to the trees, citizens!
Spanjisht A los árboles ciudadanos
Gjuha portugjeze Às àrvores cidadãos
Greqisht Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Kineze e thjeshtuar 向着森林前进,同胞们!
Gjermanisht Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Italisht Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Turqisht Vatandaşlar ağaçlara doğru
Kroatisht Put hrašća građani
Romanisht La arbori cetăţeni
Gjuha polake Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Hebraisht תרגום השיר
Gjuha holandeze Naar de bomen, burgers!
Arabisht إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Shqip Armet Qytetareve
Rusisht Вперед к деревьям, граждане
22
gjuha e tekstit origjinal
Spanjisht te quiero mucho,sos mi vida
te quiero mucho,sos mi vida

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Te amo muito, você é minha vida.
424
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine Ex expositis, ex jure, ex legibus, ex pacto,...
Ex expositis, ex jure, ex legibus, ex pacto, expensa litis, in opportuno tempore, im pari causa, intra tempora, inopportuno tempore, juris et de jure, acessorium sui principalis naturam sequitur, interpretatio auquior et benigna summenda, nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse haberet, adoptio est actus solemnis quo in locum filii vel nepotis adciscitur qui natura talis non est, res inter alios acta nec podest nec nocet, ubi eadem ratio idem jus, ubi rem mean invenio ibi vindico,
agradeço desde ja pelos serviços prestados
se tratam de expressoes em latin e ficaria mto rato se recebesse ajuda

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Do que ficou exposto, por direito ...
55
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine Quod initio vitiosum est non potest tractu...
Quod initio vitiosum est non potest tractu temporis convalescere.

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane O que no princípio é vicioso, não pode ganhar força com o decurso do tempo.
359
gjuha e tekstit origjinal
Italisht Lettera di accompagnamento
Gentile Signore spero di aver tradotto correttamente. Vorrei che lei gentilmente mi inviasse il pacco attraverso un servizio che possa essere tracciato attraverso il vostro sito delle Poste Nazionale ( http://www.correios.gov.br/)che abbia un numero seriale per poter controllare l'intero viaggio sino all'Europa e quindi all'Italia. Spero di essere stato chiaro. Grazie ancora , aspetto vostre buone notizie. Cordiali saluti Andrea Marcandalli

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Carta de acompanhamento
336
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine In Christi nomine amen. Hec est notitia de...
In Christi nomine amen. Hec est notitia de partiçon, e de devison, que fazemos entre dos erdamentus, e dus Coutos, e das Onrras, e dous Padruadigos das Eygreygas, quer forum de nosso padre, e de nossa madre, en esta maneira: que Rodrigo Sanches ficar por sa partiçon na quinta do Couto de Viiturio, e na quinta do Padroadigo dessa Eygreyga en todolos us herdamentus do Couto, e de fora do Couto:

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Em nome de Cristo, Amém
416
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine No ducor duco: Libertas quae sera tamem:...
No ducor duco:
Libertas quae sera tamem:
Indefesse pro brasilia:
Totus tuus:
In hoc signo vinces:
Per aspera ao astra:
In loco:
Sine die:
Ipis litteris:
Apud:
In vino veritas:
Lacrima christi:
Bonun vi num laetificat cor hominis:
Natu nobilis:
Vox popilis - vox dei:
Dura lex sed lex:
Primus inter pares:
Opus:
Ad libitum:
Errare humanum est, manere in erro est diabolicum:
Altare dei christus:
Agnus dei:
Et cetera:
Vg. Verbi gratia:
Iesus nazarens rex ivde ordvn:

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Não sou conduzido, conduzo...
321
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha Latine Libera me...
Libera me, Domine, de morte aeterna,
In die illa tremenda :
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego, et timeo,
Dum discussio venerit, atque ventura ira.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
Dies magna et amara valde.
Requiem aeternam dona eis, domine :
Et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine...
Admin's note : The translation request into Turkish is to be released on thursday 1st of November (2012) ;-)

Përkthime të mbaruara
Gjuha portugjeze Livra-me Senhor da morte eterna. Naquele dia tremendo ...
186
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha holandeze "Ja, vi elsker dette landet" Ja, vi elsker...
"Ja, vi elsker dette landet"

Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt, over vannet,
med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
på vår far og mor
og den saganatt som senker
drømmer på vår jord.


Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane " Sim, nós amamos esse país" Sim...
95
gjuha e tekstit origjinal
Italisht Ho paura che tu possa fare a meno di noi che ti...
Ho paura che tu possa fare a meno di noi che ti diventiamo superflui & il tuo lavoro.Io mi sento infelice Lontana da te

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Tenho medo que você possa menosprezar ...
152
gjuha e tekstit origjinal
Italisht Studi per volutare la produzione del biogas
Si esamineranno eventuali studi preliminari e prove pilota, effettuati per valutare la produzione del biogas ed il progetto esecutivo che ha portato alla realizzazione dell’impianto attuale.
hay, could translate me this text.

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane Estudo para avaliar a produção de biogás.
Spanjisht Estudios para evaluar la producción del biogás
85
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht No relationships just good sex I'm good looking...
No relationships, just good sex. I'm good looking and I have no time to look around, I just want sex.

Përkthime të mbaruara
Gjuha portugjeze Sem relacionamentos, somente um bom sexo...
Hebraisht רוצה רק סקס
Suedisht Inga förhållanden, bara bra sex, Jag ser bra ut...
70
10gjuha e tekstit origjinal10
Gjuha Latine templarios
PRO LUCE IN PERPETUUM CONTRA OBSCURUM MALUM.VERITAS NUNQUAM PERIT.MAGISTER DIXIT.

Përkthime të mbaruara
Gjuha portugjeze Templários
334
gjuha e tekstit origjinal
Spanjisht el ruego de la vida
Lorena, Paulina, Fernanda y Daniela se alistan para su
primer día de clases. Paulina les comunica que anda con Óscar, ante el franco
descontento de ellas. Óscar planea llevársela a Cuernavaca y apuesta con Carmelo
a que logra hacerla suya y que además le dará una prueba de esto. Fernanda trata
de amenizar la conversación de las amigas, cuando Daniela les confiesa que está
enamorada de Toño.

Përkthime të mbaruara
Portugjeze braziliane O jogo da vida
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Tjetri >>